Os Lusíadas - The Lusiads

Luís Vaz de Camões (Autor) Luis de Camoes (Autor) Lançado a 15 novembro 2016 Edição em Português/Inglês
    • Os Lusíadas - The Lusiads_0
    Os Lusíadas - The Lusiads

    Venda o seu Os Lusíadas - The Lusiads com apenas alguns cliques,
    em fnac.pt

    1. Vende o teu produto
    2. Um cliente compra o teu produto
    3. Envia o teu produto
    4. Recebe o pagamento
    Passar para conta Pro!
    • Resumo
    • Detalhes do artigo
    • Garanties
    • Acessórios incluídos
    • Data de lançamento 15/11/2016
      Editor Compasso dos Ventos

      Ver todas as características

    • Uma das maiores obras da Literatura em Língua Portuguesa trazida ao público do mundo por um dos maiores tradutores britânicos de sempre.
      Esta versão inédita em Portugal reúne o poema épico de Luís de Camões com a tradução para a língua inglesa feita por Sir Richard Francis Burton em 1880.  Sir Richard Francis Burton é um dos maiores tradutores britânicos de todos os tempos e é também conhecido pelos trabalhos com o “Kama Sutra” (1883) e “As Mil e Uma Noites” (1885).
      Esta é uma oportunidade de ler, ou reler, a...
      Ver mais

    • 33,90 €
      30,51 €

      Encomenda ao editor, entrega em 1 a 2 semanas

      Entrega gratuita

      Em loja

      Levantamento gratuito

      Ver todas as opções e detalhes de entrega
    • Satisfeito
      ou reembolsado
    • SPV Fnac
      7 dias por semana
    • Devoluções
      gratuitas em loja
    • Pagamentos
      Seguros
    • Levantamento
      gratuito em loja

    1 oferta especial Os Lusíadas - The Lusiads

    • Vantagem Aderente: 10% Desconto imediato
    10% desconto imediato em livros
    O Cartão Fnac dá-te 10% desconto imediato sobre o preço de editor, não acumulável com outras promoções.

    Mais Informações Os Lusíadas - The Lusiads

    Uma das maiores obras da Literatura em Língua Portuguesa trazida ao público do mundo por um dos maiores tradutores britânicos de sempre.
    Esta versão inédita em Portugal reúne o poema épico de Luís de Camões com a tradução para a língua inglesa feita por Sir Richard Francis Burton em 1880.  Sir Richard Francis Burton é um dos maiores tradutores britânicos de todos os tempos e é também conhecido pelos trabalhos com o “Kama Sutra” (1883) e “As Mil e Uma Noites” (1885).
    Esta é uma oportunidade de ler, ou reler, a versão original e também uma das melhores traduções na língua inglesa, acompanhada de anotações.

    Mais que uma obra literária, pode-se dizer que é uma obra de arte, tal foi o empenho do autor em mantê-la com esta regularidade formal. Considerado o maior poema épico da língua portuguesa, foi publicado em 1572, com o apoio do Rei D. Sebastião. O poema conta histórias sobre as perigosas viagens marítimas e a descoberta de novas terras, povos e culturas, exaltando o heroísmo do homem, que, navegador, aventureiro, cavalheiro e amante, é também destemido e bravo, e enfrenta mares desconhecidos em busca dos seus objetivos. É a epopeia portuguesa por excelência, é a referência ou livro-síntese da História e da singularidade de Portugal no mundo. É uma síntese da História de Portugal, enquanto narra-se a descoberta do caminho marítimo para o Oriente por Vasco da Gama.

    Além de narrar o caminho para a Descoberta das Índias, a epopeia é inspirada por obras como a “Eneida” de Virgílio e a “Odisseia” de Homero. Os navegantes são supervisionados pelos deuses do Olimpo, que decidem o destino dos navegantes após a realização de um concílio: Os portugueses encontram em Vénus uma preciosa aliada e em Baco, o mais ferrenho inimigo, que teme que a audácia portuguesa conquiste as terras de Índia, antes dedicadas a ele e sobre o controlo do deus. Camões narra as grandes navegações, o império português no Oriente, os reis e heróis de nossa nação, dentre outros fatos que o tornam um poema histórico, enciclopédico e em seu Epílogo apresenta um lamento, que, ao deparar-se com a dura realidade do reino português na época de D. Sebastião, já não consegue deslumbrar novas glórias e conquistas no futuro de seu povo e ressente-se de que a sua “voz enrouquecida” não seja escutada com mais atenção.

    Sir Richard Francis Burton, ao mesmo tempo um brilhante linguista e aventureiro temerário, bem como uma figura complexa e polémica, traduziu outras obras, entre as quais o “Kama Sutra” (1883) e as “Mil e Uma Noites” (1885), cuja tradução causou frenesi entre os vitorianos devido a uma série de notas polémicas. Também o seu erudito "Ensaio Final", onde apresenta a história, os usos e costumes, os princípios e a religião de vários povos, ajudou a contribuir para ampliar a visão ocidental sobre os Oriente, além de relacioná-los com outras culturas.

    Características detalhadasOs Lusíadas - The Lusiads

    OUTRAS OBRAS de Luís Vaz de Camões

    OPINIÕES DOS NOSSOS CLIENTES Os Lusíadas - The Lusiads

    Condições de Utilização
    2/5
    • 1
      0
    • 2
      1
    • 3
      0
    • 4
      0
    • 5
      0
    2 OS LUSÍADAS Publicado em 04 nov 2018

    Excelente obra onde pela primeira vez podemos desfrutar em edição bilíngue PORTUGUÊS/INGLES. Parabéns a Editora COMPASSO DOS VENTOS E A FNAC por ter obras tão maravilhosas.


     Este comentário foi útil?

    Ver também

      Vais ser redirecionado para fora da fnac.pt

      Ao clicar em "download" vais ser redireccionado para o site kobo.com onde poderás fazer download do título selecionado utilizando os dados de acesso da tua conta Fnac. Caso não tenhas uma conta Fnac, terás de criar uma conta em Kobo.com para usufruíres de todas as funcionalidades e vantagens Kobo.

      Atenção Ocorreu um erro, por favor, tenta novamente mais tarde.