Un funámbulo entre metáforas : mantener el equilibrio en traducción literaria
Natalia Arregui Barragán, Louis Jolicoeur
Estado :
Novo
Vendido por
País de expedição : Espanha
Resumo
Estoy traduciendo una novela que eme encanta y en encuentro con varias metáforas novedosa.¿Cómo las traduzco? Algunas tienen alusiones zoomórficas, ¿Debo mantener los mismos animales? En varias se hace mención a los colores, ¿serán importantes? Y las flores¿las cambio? o ¿quizá transmiten un estilo? Hay varios pasajes cuyo léxico es escandaloso ¿será importante conservarlo pese alo inapropiado? ¿y el tono? ¿y este nivel de lengua? ...
Outras ofertas
Un funámbulo entre metáforas : mantener el equilibrio en...
Resumo
Estoy traduciendo una novela que eme encanta y en encuentro con varias metáforas novedosa.¿Cómo las traduzco? Algunas tienen alusiones zoomórficas, ¿Debo mantener los mismos animales? En varias se hace mención a los colores, ¿serán importantes? Y las flores¿las cambio? o ¿quizá transmiten un estilo? Hay varios pasajes cuyo léxico es escandaloso ¿será importante conservarlo pese alo inapropiado? ¿y el tono? ¿y este nivel de lengua? ...
Publicidade
Avaliações dos nossos clientes
Un funámbulo entre metáforas : mantener el equilibrio en traducción literaria
Sê o primeiro a dar
a tua opinião sobre este produto
Características
- Editora
-
Editorial Universidad de Granada
- Idiomas
-
Espanhol
- Número de páginas
-
218
- Encadernação
-
Capa Mole / Paperback
- Data de lançamento
-
25/04/2013
- Comprimento
-
16 cm
- Altura
-
22 cm
- Peso
-
331 g
- Colecção
-
Ciências Humanas
- Série/Edição Limitada
-
1º ed. 1ª imp.
- Tema
-
Estudos literários: geral
- EAN
-
9788433855138
Publicidade
Publicidade